YUI – to Mother / Tonight – 歌词翻译
我检讨,我面壁。。。
好吧,其实上上周就翻译完了。。现在才po出来(那也够晚了!
这张单曲,非常喜欢。不仅是因为YUI写出自己的事,更是因为,
这种写给妈妈的歌,其实每个女儿都感同深受吧?
就算是再听话的孩子,也还是能体会到的,女儿对妈妈的那份感情。
爱,如果说不出来,就用歌曲传达吧。
Tonight这首歌带着浓浓的rock感,灯红酒绿的世界,那些摇来摇去的人影。
不知道是不是YUI去过夜店之后的感受。
我讨厌陌生的人群,更讨厌夜店里那种嘈杂的环境。
但若是像那年,和朋友们在后海的小酒吧,一起和助兴乐队呼应着玩乐,那会是最开心的。
还是那句话,如果有不准确的地方,请留言告诉我吧~! ![]()
to Mother
作詞:YUI 作曲:YUI だって あなた 言ったじゃない 可是 妳不是说过吗 涙声うつむいたまま 低着头 哽咽地说 嘘もつけなくなったら 如果连撒谎都不会 生きてゆけなくなるよと 那就很难生存下去 愛されていたいと思うから 正因为希望被爱 どんな痛みだって 所以无论是怎样的痛 笑ってみせた ah ah 都会一直在妳面前笑着 ah ah 悲しみって 「悲伤」 あたし一人だけなら 若只是我一个人 耐えられるのに 是能够熬过去的 優しさって 「温柔」 残酷よね? 又何曾不是一种残酷呢? 心まで 心里 みだれるもの 真的很乱 ずっと一緒に居たいけど 只是想一直和妳一起 嫌いなとこが増える日々 但厌烦的事情却越来越多 似たもの同士なんだよね? 正因为某些方面是如此相似 わかるような気もしってる 所以多少也会有所了解 愛し合える人が出来たの 如果有一天 そんな日がくれば 遇到了彼此相爱的人 変われるかな ah ah 有些事情是否就会改变了呢 ah ah 幸せって 「幸福」 魔法みたいに 未像魔法那样的闪耀 輝いてくれないけど 憎しみって 「厌恶」 ささいなすれ違いでしょ? 其实也只是因为些小小的摩擦 泣かないで 不要哭啊 たかが運命なんて 妳说 「不过是命运而已 変えてゆけるんだって 是可以改变的」 家を飛び出して夜に泣いた 我飞奔着离开家 在夜晚哭泣 誰もいない公園のベンチで 坐在空无一人的公园长椅上 迎えに来てくれるのを待っていた 等待着妳来迎接 悲しみって 「悲伤」 寄り添えば何処となく 若彼此能够靠近 温かくて 应该能感受到温暖 優しさって 「温柔」 側にあればふと 就是在妳身旁 甘えてしまうもの 无意地撒娇 ねぇ 呐 幸せよ 我 たぶん 大概 あたし 是幸福的 あなたが 因为 居たんだから 有妳
Tonight
作詞:YUI 作曲:YUI to me? why? to me? why? その手を離して 请把你的手拿开 tonight tonight tonight tonight tonight tonight getaway getaway モテそうな人ね? 这个人很受欢迎? 淡い 淡い 怖い 真是冷淡的可怕 紫色に光る easylight 闪耀着紫色的 easylight 好きになれない 实在无法喜欢 窓ガラスの向こう 玻璃窗的那头是 rainy blue rainy blue fun fun la la love… fun fun la la love… fun fun love? fun fun love? 全然 馴染めないまま 完全没法适应 アテシは 我需要 冷静になる 冷静一下 ごめんねサヨナラ 不好意思 再见了 runaway runaway 浮かれた人ね? 你现在很快乐? tonight tonight tonight tonight tonight tonight 場違い 这地方不适合我 迷い込んだの 是我进错了地方 居たい? 痛い 痛い 留下? 这对我来说很难 探し物は何? 寻找的到底是什么? 独り easydriver 一个人 easydriver 気づかないように 随便开门一看 ドアを開けてみる 但已是 closing time closing time fun fun la la love… fun fun la la love… fun fun love? fun fun love? I can’t change I can’t change I can’t stop I can’t stop 夜明けを 无法 待ってみるほど 老实地等待 素直でもない 黎明的到来 今日を癒す為の時間なの? 是治愈今天的时刻? YES? NO? YES? YES? NO? YES? 気になるの? 你很在意的吗? 寄り道は出来ない 不能抄近道 急がなくちゃ… 必须快点了… fun fun la la love… fun fun la la love… fun fun love? fun fun love? 全然 馴染めないまま 完全没法适应 アテシは 我需要 冷静になる 冷静一下 fun fun la la love… fun fun la la love… fun fun love? fun fun love? I can’t change I can’t change I can’t stop I can’t stop 夜明けを 我已经没有耐心 待ちきれないの 去等待黎明了 ごめんねサヨナラ 不好意思 再见了







REPLY))
这回找to mother的歌词翻译的功夫省了。阿里纳多。。。
REPLY))
有时间不见上推了哦~还有您网页上有个flsh老报错呢。。。
REPLY))
@毳毳
啊???报错 = =?? 我这一直都没事儿啊
我这里就那个tag cloud是flash。。。